Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 75250

стрелкаА в попку лучше 11104 +7

стрелкаВ первый раз 4779 +3

стрелкаВаши рассказы 4341 +4

стрелкаВосемнадцать лет 3087 +4

стрелкаГетеросексуалы 8977 +3

стрелкаГруппа 12819 +7

стрелкаДрама 2603 +4

стрелкаЖена-шлюшка 2277 +5

стрелкаЖеномужчины 1940 +1

стрелкаЗапредельное 1405

стрелкаЗрелый возраст 1425 +2

стрелкаИзмена 11414 +12

стрелкаИнцест 11217 +18

стрелкаКлассика 320 +1

стрелкаКуннилингус 2740 +10

стрелкаМастурбация 2019 +5

стрелкаМинет 12580 +16

стрелкаНаблюдатели 7564 +3

стрелкаНе порно 2739 +1

стрелкаОстальное 994

стрелкаПеревод 7151 +8

стрелкаПереодевание 1195 +1

стрелкаПикап истории 648 +2

стрелкаПо принуждению 10286 +2

стрелкаПодчинение 6570 +2

стрелкаПоэзия 1451 +1

стрелкаПушистики 139

стрелкаРассказы с фото 2146 +2

стрелкаРомантика 5384 +2

стрелкаСекс туризм 453 +1

стрелкаСексwife & Cuckold 2297 +1

стрелкаСлужебный роман 2299

стрелкаСлучай 9772 +4

стрелкаСтранности 2613

стрелкаСтуденты 3465

стрелкаФантазии 3142

стрелкаФантастика 2620 +1

стрелкаФемдом 1095 +1

стрелкаФетиш 3090 +1

стрелкаФотопост 779

стрелкаЭкзекуция 3090 +2

стрелкаЭксклюзив 281

стрелкаЭротика 1722 +7

стрелкаЭротическая сказка 2391 +2

стрелкаЮмористические 1491 +1

La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 8

Автор: Jarren

Дата: 1 июля 2023

Перевод, Инцест, Измена, Фантастика

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Джордж меняет план.


Оставался еще час до того, как они должны были начать свой день. Джордж сидел на своей кровати в темноте, мысленно перебирая сценарии. У него было две цели: провести побольше времени наедине с Капнос и найти способ вывезти всех из отеля. Все остальное находилось под вопросом. Он продумал, как может пройти его возможный разговор с матерью, и как продвигать свои цели в зависимости от того, что она скажет.

Дверь открылась, и из коридора вышла высокая, стройная фигура Констанции Хавершем. Она включила свет и закрыла за собой дверь.

— Хорошо, уже проснулся.

Джордж растерянно моргнул. Он наклонил голову.

— Носси?

— Разумеется. Ты думал, Констанс заглянет к тебе? - Она улыбнулась, придержала юбки и сделала реверанс. Ее медные волосы были плотно прижаты маленькой шляпкой. Лиф и юбки были красивыми, но не слишком богато расшитыми. Она выглядела как звезда тенниса.

— Почему Констанция? - Джордж улыбнулся и встал. Он посмотрел ей в глаза. Она была выше его на три дюйма. Было странно, что это Капнос. Он привык, что в нее вселяются женщины гораздо ниже ростом.

— Если твоя мать проснется рано, она устроит истерику, если обнаружит Делорес в твоей комнате. Но мы можем объяснить это визитом Констанс - Она потерла затылок - Или, по крайней мере, это будет легче объяснить.

— Ну в таком случае, я полагаю, мы не можем сделать ничего... неприличного? - Джордж любовался красивым, веснушчатым лицом Констанс. Ему было интересно, простирались ли веснушки вниз по ее груди.

— Подростки - Капнос хихикнула, нашла кресло и чопорно села - Ваши гормоны - это благословение и проклятие. Не мог бы ты сосредоточиться на моих словах? - Она наблюдала за его глазами. Они смотрели сквозь отверстия на груди ее лифа - Ты хочешь увидеть сиськи Констанс, так?

Джордж медленно кивнул.

— Очень хорошо. Я покажу их тебе. Если ты сможешь сосредоточиться на том, что я хочу сказать - Это важно - Она показала на свои глаза - У этой женщины действительно прекрасные сиськи. Не большие, но бойкие и живые, с замечательными пухлыми сосками. Ты скоро их увидишь, но сначала ты должен присоединиться ко мне здесь, наверху - Она постучала по своей улыбающейся внешней морщинке вокруг лаза.

Джордж встретился с ее зеленоглазым взглядом.

— Спасибо - Капнос сложила ноги и сцепила руки в перчатках на коленях - Во-первых, я бы хотела поговорить о себе. Ни при каких обстоятельствах ты не должен ни с кем делиться моей истинной личностью.

— Мне очень жаль, но...

— Здесь нет никаких "но". Мне повезло с тобой. Другие не будут столь же благосклонны. Они никогда не будут такими. Причина, по которой я нахожусь в этом отеле, заключается в том, что я могу исчезнуть в море людского потока, если один из моих партнеров что-то заподозрит. Я больше не могу этого делать. Что касается других выживших, Капнос не существует.

— Я не предам твое доверие - Джордж затянул галстук. Он сел на край кровати с прямой спиной. Он видел, как это было важно для нее, поэтому он уделил ей все свое внимание. Он даже не взглянул на ее бледную обнаженную лодыжку. Ну, может быть, совсем чуть-чуть.

— Во-вторых, мы поговорим о тебе и твоей матери - Она задумчиво кивнула, когда его лицо помрачнело. Значит, он еще не догадался - Ты беспокоишься о ее одобрении. Ты думаешь, что она не простит твоей непристойной выходки с Делорес?

— Да - Джордж нахмурился, стараясь не представлять свою мать в гневе.

— У меня есть совет. Ты доверяешь моему опыту?

— Доверяю... но сначала расскажи мне, что случилось с моей сестрой - Его плечи напряглись.

— У нас мало времени, и я хочу помочь тебе с матерью - Капнос посмотрел на дверь.

— Ты все время обещаешь рассказать мне, и это так и остается загадкой - Джордж наклонился вперед - Почему ты была мной? Что случилось?

— Я соблазняю людей, Джордж. Ты это знаешь. Как ты думаешь, что я делала с твоей сестрой?

— Но ты копировала меня - Джордж провел рукой по волосам.

— Ты был лучшим человеком, чтобы соблазнить твою сестру - сказала она.

— Моя сестра ненавидит меня. Тебе бы больше повезло с Роем - Он покачал головой.

— Ты ошибаешься, Джорджи - Капнос хихикнула и быстро перечислила все, что произошло в тот день в бассейне, начиная с того, как она копировала Анну, а потом Джорджа. Когда она закончила, наступила долгая пауза.

— Лилиан танцевала для тебя с обнаженной грудью? - Джордж уставился на нее широко раскрытыми глазами - Я имею в виду, она танцевала для меня? Блин, а ты крутая.

— Спасибо - Капнос склонила голову - Теперь к вопросу о твоей матери. Я ожидаю, что она будет сердиться. Ты должен подумать о причинах этого. Ты уже думал об этом?

— Конечно. Потому что я ее подвел - Джордж старался не обращать внимания на яму в желудке. Он не переносил мысли о том, что подвел свою маму.

— Нет. Это неправильно. Она сердится, потому что боится. Она хочет для тебя лучшего, и она боится, что ни ты, ни она не можете контролировать свое либидо - Она подняла бровь - Она застала тебя с Делорес, и теперь боится, что ты ослушаешься ее и продолжишь роман. Она боится, что ты сделаешь бедную вдову беременной. Она беспокоится, что это может запятнать твое доброе имя, когда ты покинешь этот отель. Она беспокоится, что ее мальчик стал мужчиной. Тебе восемнадцать, и тот слабый контроль, который она имела над тобой в юности, полностью исчез.

— Откуда ты все это знаешь? - Он потер подбородок. Все звучало вполне правдоподобно. Как же он раньше этого не замечал?

— Я знаю многих людей, знаю многих матерей, и я внимательна - Улыбка Капнос была напряженной и предвкушающей - Если ты действительно хочешь насладиться мягкой, роскошной кожей руки своей матери, ты сделаешь три вещи. Во-первых, ты будешь продолжать хвалить ее красоту, ум и все остальное, что тебе в ней нравится. Во-вторых, ты скажешь ей, что тебе трудно сопротивляться Делорес. Что ты хочешь закончить роман, но твои гормоны слишком сильны. Ты чувствуешь себя неуправляемым. В-третьих, ты скажешь ей, что боишься смерти. Вполне обоснованный страх, учитывая наши нынешние обстоятельства. Ты скажешь, что тебе нужно наслаждаться каждым мгновением жизни. Она проведет ассоциацию между сексом и жизнью, но, ради всего святого, не произносите эту часть вслух. Ты понял, что я тебе сказал?

Джордж все обдумал. Может ли это быть возможным? Даже если бы ему всего лишь довелось подержать голую руку матери, он бы лелеял это воспоминание до конца своих дней. Как бы долго это ни оказалось - В этом есть некоторая логика, Носси. Ты действительно думаешь, что это может сработать?

— Да, конечно - Уверенно кивнула она - Я дам вам двоим немного пространства сегодня, чтобы у вас было время поговорить с ней. Вполне естественно, что Делорес захочет избегать твою мать, так что это будет легко - Капнос встала и разгладила юбки.

— Но ты не исчезнешь? - Джордж тоже встал.

— Я полюбила тебя, Джордж Заал - Ее улыбка расширилась, наполняя комнату теплом - Я буду рядом с тобой - Она повернулась, чтобы уйти.

— О... э... еще кое-что - Джордж сделал шаг к ней и остановился - Ты... сказала что у Констанс прекрасные сиськи, помнишь?

— Конечно - Все еще улыбаясь, Капнос повернулась к своему партнеру, схватила лиф двумя руками за грудь и разорвала его посередине. Он порвался с громким звуком.

Она спокойно потянула разорванную ткань в обе стороны и подняла лифчик над грудью.

— Доволен?

— Да... очень... - Джордж кивнул. На вершине груди ее веснушки уступали место молочно-белой коже. Ее соски были удивительно розовыми и пухлыми, как и было обещано. Его член затвердел.

— Спасибо, Носси. Ты самая красивая и мудрая девушка, которая только может быть у парня.

— О, я твоя девушка, да? - Она закатила глаза в насмешливом удивлении - Скоро увидимся, Джордж - Она сделала реверанс и вышла из комнаты.

— Пока, Носси - Он смотрел, как она уходит. Как только дверь закрылась, он подумал, успеет ли он подрочить до того, как мать проведает его.

***

Когда сын не ответил на ее стук, Анна открыла его дверь. В комнате было пусто, хотя на его кровати спали. Она вошла внутрь и закрыла дверь. Дверь в ванную была закрыта. Она прошла через комнату и приложила к ней ухо. Она услышала тихое кряхтение Джорджа и влажный ритмичный звук. Он снова с Делорес! Щеки Анны стали пунцовыми от негодования. Она открыла дверь и обнаружила его сидящим на крышке унитаза и ублажающим себя.

— О... Джорджи... Извини... - Пунцовый цвет ее щек стал еще глубже, когда ее чувства перешли от гнева к смущению - Я не нашла тебя в твоей комнате, и я волновалась, и... - Слова вылетели в спешке, и она захлопнула дверь, не дожидаясь пока он ответит.

Ей не нужно было напоминание о его мужественности, но теперь оно у нее было. Его член был таким длинным и твердым. С темной головкой и венами он выглядел... изголодавшимся. Она села в кресло и посмотрела на звезды, пытаясь взять себя в руки.

Паника, которая поначалу овладела Джорджем, ослабла, когда он напомнил себе о плане Капнос. Это поможет справиться с проблемой неконтролируемого сексуального возбуждения. Это вовсе не проблема. Меня просто застукали, мастурбирующим в своей ванне. Я едва контролирую себя. Не кончив, он убрал член, оделся и вошел в комнату к матери. Он сел на кровать и посмотрел на нее. Ее голубые глаза были цвета штормового моря, и они были устремлены на его промежность.

— Прости меня за это, солнышко. Я слышала о матерях, которые застают своих сыновей за этим, но я никогда не думала, что это буду я. Или что я сделаю это дважды за несколько часов - Она поняла, что смотрит на большую выпуклость в его брюках, и быстро подняла глаза на него - Я не сержусь на тебя. Я огорчена... но...

— Ты беспокоишься, что я вышел из-под контроля, и что я сделаю какую-нибудь глупость, которая повредит моему будущему - Джордж держал свой голос ровным.

— Эм... да... вообще-то - Анна теребила свою перчатку - Откуда ты знаешь?

— Потому что я беспокоюсь о том же самом. И я знаю, насколько ты проницательна и заботлива - Джордж улыбнулся. Он увидел, как лицо матери расслабилось, и его уверенность возросла - Я думаю, мое тело реагирует на ситуацию. Вокруг нас так много смерти. Мне просто очень нужно... почувствовать жизнь, проявить себя - Капнос сказал ему, что не стоит быть слишком очевидным. Что ж хорошо.

— Секс - не единственный способ это сделать - Анна нахмурилась. По крайней мере, он был самосознательным - Ты можешь сосредоточиться на работе над нашим спасением.

— Я и этим занимаюсь. Но мне восемнадцать, и я не могу... помочь себе - Он решил импровизировать - Я не хочу лгать тебе, мама - Это было правдой, но ему все равно нужно было это сказать. Вроде как - Эдит... то есть мисс Пембертон и я тоже это делали.

Анна приложила руку ко рту, ее глаза расширились.

— Я... я видела, как вы смотрели друг на друга несколько дней назад. Я не думала... - Она все хорошенько переосмыслила предыдущие события. Может быть, он был настоящим ловеласом, а она просто не замечала этого до этого момента. У него определенно были для этого все средства, чтобы привлечь внимание дамы. Он был высок, красив, и у него был... этот голодный на вид инструмент - Много ли женщин ты соблазнил до этой поездки?

— Нет. Я же говорил тебе. Дело в этой ситуации. Она пробуждает во мне это. Мне... нужно чувствовать себя живым – настоящим - Он поддерживал зрительный контакт, хотя то, что он собирался сказать, захватывало и пугало его - Даже сейчас, сидя здесь с тобой, я подавлен твоей красотой. Твой голос, твоя грация, твое остроумие, твое великолепное лицо... ты словно поймала мое сердце на крючок - Он увидел ее недоуменный взгляд.

— Не говори так - Анна покачала головой. Ее щеки покраснели. Комплименты были такими откровенно-неприкрытыми и такими искренними - Мы должны взять это под контроль. Мы не можем сбежать отсюда только для того, чтобы ты стал отцом детей - Ее глаза расширились - С мисс Пембертон ты пользовался презервативом?

— Я был слишком увлечен моментом - Джордж отвернулся. Ему хотелось вскрикнуть, но он заставил себя сохранять спокойствие. Он вспомнил все инструкции Капнос. Он не хотел подвести ее, но он немного отклонился от сценария - Я беспокоюсь, что один из нас умрет, мама - Это было правдой. Он понял, что прелесть трех шагов Капнос в том, что все они были в основном правдой - Я цепляюсь за жизнь. И я цепляюсь за тебя. Что если я потеряю тебя?

— Не потеряешь - Анна встала и подошла к кровати. Она села рядом с сыном и погладила его по спине через накрахмаленную рубашку - Я здесь, солнышко - Ей стало не по себе от их разговора. Две вещи, которые должны были оставаться отдельными - его сексуальная жизнь и его мать, - теперь казалось, эти вещи смешивались в его голове.

— Ты придаешь мне сил, мама. Даже то, что ты прикасаешься ко мне, прямо сейчас, помогает мне стать лучше.

— Я знаю, Джорджи. Но ты не можешь вечно оставаться под моим крылом - Она поняла, что он был буквально под ее крылом, когда ее рука обвила его спину и прижалась к нему.

— Я чувствую себя лучше всего, когда я с тобой - Джордж повернул свое лицо к ее. Их разделяли сантиметры. Ее дыхание было теплым и сладким - Если ты отвлечешь меня, я думаю, что смогу лучше контролировать себя с Эдит и Делорес.

— Что... эм... что ты имеешь в виду? - В животе Анны порхали бабочки.

Джордж положил свою руку ей на колени, ладонью вверх.

— Не могла бы ты снять перчатку и взять меня за руку? - Это была необычная просьба, и он догадывался, что действует быстрее, чем хотела бы Капнос, но в данный момент все было правильно. Его связь с ней, которая и так была всегда сильной, достигла своего зенита. Они смотрели друг другу в глаза, сидя плечом к плечу.

— Ты не касался кожи моей руки с тех пор, как был маленьким - Она убрала руку, обхватившую его спину, и свесила руки над коленями. Медленно она потянулась к пальцам перчатки на правой руке - Это странная просьба. Неправильная просьба. Но ведь ты тот же самый человек, так ведь? Это та же рука, которой я касалась все эти годы назад - Она посмотрела вниз на его большую руку, ожидающую ее - Если это поможет тебе с твоими... женщинами, я полагаю, в этом нет ничего плохого - Она продолжала стягивать перчатку, медленно поднимая ее по руке. Она смотрела, как он опускает взгляд, видя, как снялась перчатка. Она видела, как он затаил дыхание, его карие глаза были прикованы к алебастровой коже, которую она медленно обнажала. Что подумает об этом Эрнест? Было очевидно, что муж этого не одобрит, поэтому она выбросила его из головы.

— Мама... твоя рука... великолепна - Он обожал маленькие голубые извилистые вены под ее кожей. Он представил, что вены на ее груди выглядят так же. Когда она шевелила пальцами, его глаза восхищались ее вульгарной женской проворностью. От этого по его позвоночнику пробежал приятный холодок. Его рука все еще лежала у нее на коленях, и она опустила свою на его. Их пальцы переплелись. Он чуть не кончил в брюки от этого мягкого, податливого прикосновения.

По выражению его лица Анна поняла, что доставила ему удовольствие. Она изо всех сил старалась сохранить на лице холодную маску, скрывая от него собственное удовольствие. Ощущение его руки в своей было более интимным, чем она когда-либо представляла себе в отношениях с сыном. Ее живот совершал акробатические сальто. Когда она опустила взгляд на свой бюст, то увидела, что ее соски снова проступают сквозь лиф. Она молилась, чтобы он не заметил.

— Это отвлекает тебя от твоих желаний, солнышко?

— Да, мам - Джордж кивнул, все еще глядя на их сцепленные руки. Он медленно поднял руку и провел тыльной стороной ладони по своей щеке.

— На сегодня достаточно - Анна глубоко дышала, пытаясь успокоить свои эмоции. Все это было так непонятно, так смущающе. Она убрала свою руку от его руки и натянула перчатку - Мне пора идти - Она встала и поправила лиф. Когда она посмотрела вниз, то все еще могла видеть свои соски, проступающие сквозь цветочный узор - Ты можешь закончить то, что я прервала, в ванной. Когда закончишь, выйди в коридор, и мы продолжим поиски на этаже сто сорок три.

Джордж медленно кивнул головой. Он все еще чувствовал фантом ее мягкого прикосновения к своей щеке. Это работает! Носси - гений!

— Я закончу через двадцать минут.

— Очень хорошо - Анна прочистила горло, начала что-то говорить и остановилась. Она пошла к двери, остановилась и снова повернулась к нему, теребя перчатку на правой руке.

— Если это поможет, ты можешь снова взять меня за руку. В смысле... я хотела сказать... ты не должен продолжать делать это с мисс Пембертон и миссис Салазар. Если ты выполнишь мои условия, то сегодня перед сном мы будем держаться за руки. Понятно?

— Я постараюсь, мам - Джордж с энтузиазмом кивнул головой. Теперь он должен был быть очень осторожным с Капнос. Он не должен был снова попасться.

— Отлично - Улыбка Анны была натянутой и сдержанной. Она вышла из комнаты, чтобы ее сын мог заняться своими грязными делами.

***

Рой вошел в "Aubergine" вместе с женой. Он изо всех сил старался изобразить удивление, обнаружив, что Лилиан ест одна.

— Мисс Заал, вы выглядите потрясающе - Они с Констанс последовали за Лилиан в ресторан, чтобы задать несколько вопросов - Не правда ли, она выглядит потрясающе, моя возлюбленная?

— Эти драгоценности потрясающе прекрасны на вас, мисс Заал - Констанция улыбнулась и кивнула в знак согласия с мужем. Она сомневалась, что Джордж был извращенцем-убийцей. Но она снисходительно относилась к увлеченности мужа делом о самоубийстве Альберта - Мы можем присоединиться к вам за обедом?

— Да, конечно. Пожалуйста, садитесь - Лилиан махнула рукой официанту, чтобы тот принес меню. Робот послушно приблизился - Я рада видеть вас двоих. Мама и Джордж ушли, папа почти не бывает в своей комнате, а мисс Пембертон и миссис Салазар не выходят из своих комнат.

— Тебе одиноко, бедняжка - Констанция сидела рядом с мужем, напротив Лилиан. Она похлопала по руке Лилиан, лежащей на столе, перчатка коснулась перчатки - Мы должны были навестить тебя раньше. Я не думала, что твой отец отсутствует. Разве он не должен был отдыхать?

— Да, он отдыхал - Лилиан кивнула. Подошел официант, и она подождала, пока Хавершамы сделают заказ. Они сделали заказ, и робот отправился на кухню - Но я думаю, папа нашел себе занятие.

— И чем же он занимается? - Рой старался вести себя непринужденно. Может быть, он преследовал не того Заала? Может, Эрнест замышляет что-то нехорошее?

— Он не хочет мне говорить. Честно говоря, он ведет себя очень странно с тех пор, как вернулся из похода к подножию башни - Лилиан пожала плечами.

— Понятно - Рой улыбнулся. Это так очевидно: мужчины Заал - сообщники. Естественно, так и есть.

— Должно быть, было очень тяжело потерять мисс Эль Рашиди - Констанция откинулась назад, когда официант принес суп. Когда робот снова удалился, она подняла ложку и осмотрела свое отражение.

— Он упоминал о том, как умерла мисс Эль Рашиди? - Рой начал волноваться. Почему до сих пор он не подумал о том, что несчастный случай был придуман?

— Он просто сказал, что это был несчастный случай и что опасно внизу, или наверху. Он продолжает говорить, что кольцо - это и верх, и низ.

Констанция смотрела на свое инвертированное отражение, обдумывая ситуацию.

— Ну, возможно, он прав. Если бы вы были в центре кольца, ты бы не знала, что сверху, а что снизу. Ты была бы в свободном падении, гравитация простиралась бы вокруг тебя, но не касалась бы тебя. Я слышала, что в отеле есть несколько развлечений в центре кольца. Меня особенно заинтересовал гандбол с нулевой гравитацией.

— Да... жаль, что апокалипсис сорвал эти планы - Рой бросил на жену раздраженный взгляд. Когда он снова посмотрел на Лилиан, ее улыбка исчезла.

"Апокалипсис" - Лилиан покачала головой - Я видимо тут умру, да? - Она смотрела туда-сюда между Хавершемами, ее голубые глаза затуманились - Я больше не увижу Фрэнсиса - Одной рукой в перчатке она поправила диадему, а другой схватилась за ожерелье - Я хотела, чтобы он увидел меня в этом.

— Я уверена, что мистер... эм...? - Констанс подняла бровь.

— Он мой жених - Лилиан потягивала свой суп - Фрэнсис Хэнаан. Я собиралась стать миссис Хэнаан

— Вы станете миссис Хэнаан - Констанция говорила с уверенностью, которой не чувствовала - Как только мы разберемся с этим безобразием, вы вернетесь к нему. Он увидит вас в этом восхитительном украшении, и вы воссоединитесь.

Лилиан смотрела через стол, изучая Констанцию. Розовые губы женщины сложились в красивую улыбку, но она казалась искусственной. Ее зеленые глаза не разделяли оптимизма. В них было беспокойство.

— Я думала, что вы и мистер Хавершем не поедете с нами, когда мы найдем транспорт. Разве вы не сказали, что останетесь здесь?

— Только пока не починят сеть связи - Рой отодвинул свою пустую миску. Пока женщины разговаривали, он расправился со своим супом. Он был восхитителен. Зачем им вообще уходить, если в башне полно отличных ресторанов, как этот? Когда им надоедали бы обычные рестораны, достаточно было пройти чуть дальше вверх или вниз по лестнице, чтобы найти что-то новое - Как только у нас снова появится связь, мы будем знать, что происходит в остальной части Солнечной системы. Мы просто немного беспокоимся, что в некоторых портах могут быть те же проблемы, что и у нас.

— Верно - Лилиан кивнула. Эти двое были не той компанией, в которой она нуждалась. Она откланялась и ушла, едва притронувшись к первому блюду. Она не была голодна. Констанция была права. Лилиан была одинока.

Когда Лилиан шла по длинному залу с водной тематикой, ей показалось, что она увидела что-то движущееся на расстоянии более ста ярдов. Она остановилась и вгляделась, но тень быстро исчезла. Вероятно, это был робот для технического обслуживания. Она вздохнула и продолжила путь в свою комнату.

***

— Ты что!?! - Капнос была в форме Делорес. Она лежала обнаженная на кровати в комнате на сто сорок девятом этаже. Джордж, тоже голый, сидел рядом с ней. Она надрачивала его член обеими руками, пока он рассказывал ей, что произошло с его матерью - Она реально сняла перчатку и держала тебя за руку?

— Да - Джордж улыбнулся. Он играл с одним из ее толстых, темных сосков. Он узнал от Капнос, что у разных людей эрогенные зоны обладают разной чувствительностью. Тело Делорес любило игру с сосками, и с некоторой практикой у него стало получаться.

— Похоже, ты ковал железо пока оно было горячим. Теперь, доверяешь ли ты моему опыту? - Она наклонилась и взяла его член в рот.

— Ты была прав... Носси - Джордж смотрел, как подпрыгивают ее блестящие каштановые волосы, когда она делала ему агрессивный минет - И она говорит, что мы можем снова держаться за руки... угх... пока... я держусь от тебя подальше.

Капнос оторвала губы от его члена.

— Ну тогда... мы не можем позволить ей поймать нас. Первый раз был нам на пользу. Дважды будет... проблематично - Она повернулась и представила ему свою круглую попку. Потянувшись назад, она раздвинула щеки, чтобы лучше показать ему свою киску - У нас осталось меньше тридцати минут до обеденного перерыва. Поторопись и вставь его. Я хочу почувствовать близость с тобой, прежде чем нам придется притвориться, что ты отстраняешься от меня.

— Не слишком ли я переигрывал сегодня утром? - Джордж оказывал Делорес холодный прием всякий раз, когда рядом была его мама. Он хотел сделать это как можно более очевидным.

— Это была хорошая игра. Я действительно думала, что ты злишься на меня - Она раздвинула ягодицы немного шире - Но я с удовольствием подыграю тебе теперь, когда я знаю игру. Может быть, я буду плакать сегодня днем там, где твоя мама сможет меня увидеть. А теперь вставь его... - Капнос оглянулась через плечо в сторону двери - Кто-то только что открыл и закрыл комнату рядом с нашей. Ты слышал?

— Что? - Джордж потянулся к ее бедрам, но она спрыгнула с кровати, вырвавшись из его хватки - Что...?

— Залезай под простыни. Притворись, что задремал - Капнос закружилась по комнате, собирая свою одежду, а затем исчезла в ванной.

Джордж быстро скользнул под простыни и положил голову на подушку. Дверь открылась, и вошла его мать.

— Вот ты где, солнышко. Ты же вроде сказал, что ляжешь в комнате 5006? - Она вошла в комнату и огляделась. Она принюхалась к воздуху - Это комната 5011.

— Я искала тебя - Это был запах женского возбуждения? Ее глаза сузились.

— Что ты здесь делаешь, Джордж?

— Ничего - Джордж невинно улыбнулся ей. Он пытался выглядеть сонным - Я просто задремал.

Из ванной послышался шум. Анна повернулась к закрытой двери и поправила лиф, словно собираясь кое с кем разобраться.

— Кто там? - Ответа из ванной не последовало. Анна посмотрела на сына и угрожающе подняла бровь.

— Там никого нет, мама - Он смотрел, как она идет через комнату - Подожди...

— Если происходит то, о чем я думаю, то лучше бы этого не происходило, Джордж - Анна положила руку на дверную ручку - Я буду очень, очень разочарована в тебе.

Джордж вздрогнул, когда его мать открыла дверь.

— J'ai fini de ranger. J'espère que vous trouverez votre séjour agréable. [Я закончил уборку. Я надеюсь, что ваш отдых будет приятным]. Из ванной комнаты вышел робот-уборщик. Он остановился, протер пыль на дверной ручке и прошел мимо Анны. Никто не успел ничего больше сказать, как он вышел из комнаты.

У Джорджа открылся рот. Он не знал, что и сказать.

— Что происходит? - Анна посмотрела на своего сына. Он лежал на спине, и его эрекция нелепо вздымала простыню - Я не понимаю. Что происходит, Джордж? Почему там был робот-уборщик?

Он все еще не знал, что ответить.

— Не понимаю. Может быть, Océane увидела, что я здесь сплю, и послал робота убедиться, что комната в порядке.

— Océane, почему в ванной был робот-уборщик? - Анна перевела взгляд на дендрологическую фреску на потолке.

— Ce n'était pas un robot de ménage. C'était l'invité le plus ancien. Je n'étais pas au courant que cet invité particulier était encore avec nous jusqu'à la récente réversion. Il semble que j'ai été programmé pour [Это был не робот-уборщик. Это был наш самый старый гость. Я не знала, что этот конкретный гость все еще с нами до недавнего изменения. Похоже, что я была запрограммирована...] – Océane замолчала, когда Анна прервала ее.

— В общем, неважно, Océane - Анна покачала головой и снова посмотрела на Джорджа - Мы должны решить проблему языкового барьера. Трудно общаться с компьютером, который мы не можем понять.

— Да - Джордж вдруг понял, что Капнос/робот заговорила по-французски.

— Что? У тебя такой вид, будто ты что-то придумал - Анна снова посмотрела на его простыню.

— Возможно, я придумал, как переводить. Но это займет некоторое время, чтобы проработать детали - Джордж сел и почти раскрыл себя, прежде чем вспомнил, что он голый и твердый как камень.

— Сегодня я дважды прервала твое... эм... столь необходимое личное время. Мне очень жаль - Анна отступила к двери - Закончи свой... сон. А потом встретимся в холле. Хватит двадцати минут?

— Да, мама - Джордж лег обратно в кровать.

— Я горжусь тобой за твой контроль над собой. Я видела, как ты избегала миссис Салазар сегодня утром - Она не могла позволить себе улыбнуться. Не при мысли о том, что он собирался сделать, когда она окажется по ту сторону двери. Но она гордо кивнула ему - Хорошая работа - Она открыла дверь - Скоро увидимся.

— Пока, мама - Джордж смотрел, как она уходит. То, что последовало за этим, было, безусловно, разочаровывающим сеансом дрочки, зная, что он был так близок к сексу с Капнос. Тем не менее, ему удалось выжать из себя хоть что-то. Через двадцать минут он был одет и вышел в холл, готовый к дальнейшим поискам в отеле.

[Автор перевода: Jarren. Переводы 18+ на boosty.to/jarren Перевод уже завершен.]


51629   47 27573  73   3 Рейтинг +10 [24] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 240

Бронза
240
Последние оценки: isamohvalov 10 Айк 10 DenDI 10 фаг 10 Assaa62 10 StVol71 10 boris77728 10 Vlastelin777 10 Udjin91 10 YuArmSpa 10 Taiban 10 Uncleshu 10 hrustal 10 Спирит 10 vgvasilev 10 Kost 10 Elbrus 10
Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Jarren

стрелкаЧАТ +80